agencia efeQuito, Ecuador
Santiago Muñoz Machado, director de la Real
Academia Española (RAE) y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua
Española (Asale), hizo un llamado a cuidar el desarrollo de la inteligencia
artificial (IA) para que las máquinas usen el español de la manera más correcta
posible. Su objetivo es evitar que los algoritmos generen dialectos digitales
que comprometan la unidad del idioma.
"Es esencial que las máquinas, que
representan un número creciente de usuarios no humanos de nuestra lengua, la
utilicen adecuadamente", expresó Muñoz Machado en una entrevista con EFE
durante el XVII Congreso de la Asale, celebrado en Quito. En este evento, se
debatirán temas sobre los retos y oportunidades del español frente a las nuevas
tecnologías y el entorno digital.
El jurista español destacó que existe una
"ventaja competitiva": a ninguna empresa tecnológica que desarrolle
IA le interesa que sus máquinas hablen mal. Comparó esta situación con las
instituciones educativas, que no quieren estudiantes que no dominen bien el
idioma.
"No es rentable para las grandes
empresas tecnológicas tener máquinas analfabetas. Para ayudarles en esto,
recomendamos que, al enseñar a las máquinas a hablar español, utilicen las
herramientas de las academias de la lengua. Así, las máquinas hablarán de la
misma forma que los humanos", explicó Muñoz Machado.
El director de la RAE aseguró que, hasta
ahora, no se han observado grandes desviaciones en la inteligencia artificial
respecto al estándar establecido por las academias. Sin embargo, advirtió sobre
la importancia de mantener el control: "Debemos cuidar que esto siga así,
ya que es posible que los algoritmos generen variaciones del idioma que, con el
tiempo, se conviertan en dialectos digitales no inteligibles dentro del español
común", afirmó.
Esto, según él, sería una gran amenaza para
la unidad del idioma, que actualmente utilizan 600 millones de personas en todo
el mundo. Muñoz Machado aseguró que, aunque existe la posibilidad de que las
máquinas creen lenguas derivadas del español, no hay interés en que esto
suceda, ni siquiera por motivos económicos.
IA para detectar nuevos vocablos
Desde 2018, Muñoz Machado dirige la RAE, y
recordó que en el congreso anterior de la Asale, celebrado en 2019 en Sevilla,
se lanzó el proyecto Lengua Española e Inteligencia Artificial (LEIA). Según
indicó, la RAE ha estado abierta a las nuevas tecnologías para mejorar la
regulación de la lengua, especialmente frente a la revolución digital y la
inteligencia artificial.
Este avance también ha brindado una
oportunidad para que la IA detecte nuevos términos y formas de expresión que
surgen fuera de los canales tradicionales de las academias. La revolución
digital ha dado lugar a la creación de nuevas palabras, especialmente de origen
anglosajón, que no generan gran preocupación en la RAE.
Una lengua mestiza
Muñoz Machado señaló que la inclusión de
términos extranjeros en el español no es una novedad, ya que el idioma siempre
ha sido mestizo. "El español, desde sus inicios, ha incorporado palabras
de otras lenguas, como el árabe y las lenguas nativas americanas. No nos
preocupa demasiado", aseguró.
Actualmente, el "Diccionario de la
Lengua Española" cuenta con 94,000 entradas y 189,000 acepciones, y cada
año se añaden una docena de términos nuevos provenientes del inglés, sin
alterarlos ni castellanizarlos. Para la RAE, esto enriquece el idioma sin
dañarlo.
No obstante, Muñoz Machado subrayó que es
innecesario y perjudicial utilizar términos en inglés cuando existen
equivalentes en español, solo por esnobismo o para demostrar conocimiento
cultural.
Durante el congreso de la Asale, se
presentará también una "Guía panhispánica del lenguaje claro", cuyo
propósito es hacer que las comunicaciones oficiales de las instituciones sean comprensibles
para cualquier ciudadano, permitiéndoles ejercer su "derecho a
comprender", fundamental para el ejercicio de los demás derechos, según
Muñoz Machado.